Loading...

Старий і море

RDT оцінка
9.7
9
Ваша оцінка
відгуків
9
В наявності
480 грн
0 грн
Рекомендована роздрібна ціна
480 грн
1
Про книжку
Код товару
107083
Рік видання
Палітурка
Ілюстрації
Мова
Українська
Оригінальна назва
The old man and the sea
Перекладач
Володимир Митрофанов
Ілюстрації
Слава Шульц
Кількість сторінок
104
Формат (мм)
200 x 150
Вага
0.292
ISBN
9786176793915
Опис

«Старий і море» — одна з найвідоміших книг Ернеста Гемінґвея, яка ось уже понад півстоліття вражає мільйони читачів. Уперше за часи незалежності України цей знаковий твір американської та світової літератури вийде друком українською мовою у класичному перекладі Володимира Митрофанова із глибокими та самобутніми ілюстраціями Слави Шульц. Епізод із життя простого кубинського рибалки став світовим шедевром, притчею про натхнення, силу і незламність людського духу та життєву боротьбу. І щоразу він резонує в душі новими сенсами, смислами та символами.

Враження читачів
RDT оцінка
9.7
9
Ваша оцінка
відгуків
9
Котик
10
27.01.2024
Якщо ви любите читати про пригоди, Вам точно сподобається, рекомендую її всім.
Автор описує боротьбу людини з природою про те, як важко досягти своєї мети, але важливо не здаватися і йти до кінця.
8
16.07.2024
Скільки сенсів можна вмістити на 100 сторінках тексту? Гемінґвей доводить, що все життя. «Старий і море» - це історія боротьби, історія самотності, історія ностальгії, історія циклічності життя.
Знаючи чим закінчиться ця історія, я не могла не дратуватися від тексту. Бо ж історія написана так майстерно, що здається ось-ось і старому вдасться побороти стихію і нарешті дістати трішечки благополуччя. Та хто ж заплатить за скелет рибини? А виходить, що хлопчик, подорослішав і став опорою для чоловіка, який постарішав.
Насправді, я обрала не найкращий час для перечитування цієї книги, вона дуже сумна, незважаючи на всі ті натяки Гемінґвея, що боротьба не марна.
«Людину можна знищити, але її неможливо перемогти».
Експерт
10
01.09.2024
«Воно-то й добре мати талан. Та ще краще бути вправним. Тоді щастя не заскочить тебе зненацька»

Повз естетичні видання творів Ернеста Гемінґвея в українському перекладі від Видавництва Старого Лева неможливо пройти. Тому і скупляла те, що видавали. Але ще зі шкільних років ім‘я Гемінґвея чомусь асоціювалось з нудьгою. При чому з чужих слів. Так я його і не читала. Можливо, воно і на добре вийшло, - приберегла на потім, адже повість «Старий і море» мене зачарувала.

Як цікаво пише автор, який чудовий переклад (передрук видання 1981 року). Неможливо відірватись. Спочатку починаєш шкодувати рибалку Сантьяго, але його цілеспрямованість, практичність, тверезість думки не залишає місця для нарікань на долю. Потім наслідуєш Сантьяго і вже шкодуєш рибину, яка так розумно себе поводить.

Не останню роль в теперішньому житті старого рибалки відіграє молодий хлопчина, його учень. Хоча батьки хлопця не дозволяють йому рибалити зі Сантьяго через нібито безталанність, він залишається вірним товаришем вчителеві. Наскільки б сильним духом не видавався старий рибалка, кожному потрібна підтримка та віра в нього.

До останньої сторінки цікаво чим же завершиться двобій людини та природи і які будуть наслідки.

Талант Гемінґвея перетворив ніби простий сюжет на глибокий філософський твір, який хочеться читати. Не дивно, що «за майстерність у мистецтві оповіді, яку він продемонстрував у повісті, і той вплив, який він справив на сучасний стиль» Гемінґвей 1954 року отримав Нобелівську премію з літератури.