Loading...

Половина жовтого сонця

RDT оцінка
9.0
13
Ваша оцінка
відгуків
11
В наявності
620 грн
0 грн
Рекомендована роздрібна ціна
620 грн
1
Про книжку
Код товару
112471
Видавництво
Рік видання
Палітурка
Ілюстрації
Мова
Українська
Оригінальна назва
Half of a Yellow Sun
Перекладач
Олександра Гординчук, Ірина Савюк
Формат (мм)
210 x 140
Вага
0.931
ISBN
9786178286347
Опис

Один з найпотужніших, драматичних і насичених емоційними картинами сучасної Африки роман, які коли-небудь бачив світ. Історія про любов, віру, розчарування та виживання в умовах війни. Про моральну відповідальність, кінець колоніалізму, етнічну відданість, про клас і расу — і про те, як любов може ускладнити це все. Половина жовтого сонця в центрі червоно-чорно-зеленого прапора символізує славне майбутнє Біафри — молодої держави на південному сході Нігерії, яка виборювала незалежність наприкінці 1960-х. 

П’ятеро біафранців — сільський підліток Уґву, сповнений революційних ідей професор Оденібо, британський емігрант Річард та не схожі між собою близнючки Оланна і Кайнані — живуть під час війни. Вони кохають, зраджують, обговорюють політику, тікають від обстрілів, знаходять себе, втрачають близьких і попри все вірять у перемогу. Авторка вдало поєднала інтимні історії героїв із загальнополітичним контекстом війни та долі Нігерії…

Враження читачів
RDT оцінка
9.0
13
Ваша оцінка
відгуків
11
9
08.06.2024
Половина жовтого сонця – це сильна, емоційна книга, книга-відкриття.

Соромно це визнавати, але це факт, що ми дуже мало знаємо про Африку. Ця книга відкрила мені історію Нігерії, народу ігбо, їх культуру і побут. Щоб краще оцінити історичну складову, паралельно багато читала про Біафру. Біафра капітулювала в 1970, а пробіафранські протести і рухи в Нігерії відбуваються і сьогодні.
Війна. Ця книга дає зрозуміти, що незалежно від того коли, де, з яких причин, війна, горе та страждання, які вона приносить, скрізь однакові. Це вражало до деяких неймовірно дрібних деталей, наскільки це резонує з війною в Україні (біженці, повітряні тривоги і обстріли, мобілізація, а головне реакції героїв на все це).
Книга прекрасно написана, атмосферно, кольорово. Читалося дуже легко, навіть важкі епізоди. Це вперше, коли я пошкодувала, що не роблю поміток в книзі, бо інколи одне речення, один діалог зачіпали дуже сильно.

Сподобалося, що основним в книзі є все ж таки звичайні люди, з їх проблемами, бажаннями та страхами, а не сама війна.
Персонажі. Вони живі, цікаві, багатогранні. Але чоловіки в цій книзі мені все ж не імпонували. Мені не вистачило жіночих голосів, дуже б хотіла глав від імені Кайнані, а не лише Оланни.

Книга чудова, однозначно раджу до прочитання.
10
28.03.2024
«Світ німував, коли ми помирали»

💬Починала відгук якимись розумними роздумами про історичний контекст роману. Та зрештою закинула і вирішила сказати головне: це афігенний, потужний, колоритний і стильний текст.

А які ж тут справжні живі персонажі! До них привʼязуєшся, їм віриш, співпереживаєш і навіть уявляєш їхні долі, перегорнувши останню сторінку.

Оденібо й Оланна - корінні представники етнічної групи іґбо, однієї з найбільших і водночас найменш впливових (не дуже доречне слово, але не можу підібрати інше) етносів Нігерії.
Вони - професор та вчителька з активною громадянською позицією, обожнюють мистецтво, книжки, інтелектуальні розмови.
Революційний дух сімʼї та їхніх стосунків з оточуючими відчутний з перших сторінок.

Тож недивно, що війна за незалежність країни половини жовтого сонця Біафри застала їх вдома. Так само недивно, що попри все: фінансові можливості виїзду, голод і постійні авіаційні нальоти та бомбардування, вони лишились в країні до кінця війни. На жаль, не переможного💔.

«Половина жовтого сонця» - це історія про боротьбу та віру в ідеали свободи та демократії. Історія про вибір.

«Безумовно, слід очікувати втрат. Смерть - ціна нашої свободи»

«Ми всі живемо в цій війні й самі вирішуємо, чи ставати кимось іншим, чи ні»

Це також жорстока трагічна історія про голодомор.

«Монахиня коли мала найменшу дитину, зморщені ляльку з ніжками-соломинками і животом вагітної»

Та на противагу цьому скажу, що роман не чорнушний, не депресивний. Застерігаю вас не боятися його читати - історичний контекст тут виважено поєднується із драмою особистостей героїв та стосунків між ними. Місцями текст читається на одному подиху!

Усі ми зрештою люди. Які б події не супроводжували нас, ми всі живемо тут і зараз: робимо помилки і приймаємо дурні рішення, переживаємо кризи та трансформації.
Саме такими близькими і зрозумілими намагається показати нам своїх героїв Чімаманда Нґозі Адічі.
Експерт
9
16.10.2024
Цю книгу було непросто читати, адже це глибока та емоційна сага про людські долі в умовах війни.

Власне, це не просто історичний роман, а майстерна і вражаюча картина життя, яка не може не зачіпати. Авторка створила складний, багатошаровий твір, який розповідає про період громадянської війни в Нігерії, більш відомої як війна у Біафрі. Пані Адічі показує, як особисті історії героїв переплітаються з масштабними історичними подіями, а відчуття глибокої втрати та болю відчуваються особливо гостро, коли в нашій країні також триває війна.

Головна тема роману – це, безсумнівно, війна і її вплив на людей. Адічі зображує, як війна пронизує всі аспекти життя – від сімейних стосунків до політичних і соціальних переконань. Вона показує, як руйнується людська гідність і як політичні події ламають особисті долі. Через описи голоду, бідності, страху та зневіри, Адічі ставить перед читачем запитання: як люди можуть залишатися людяними в умовах жорстокості?

Інша важлива тема – це колоніалізм і його наслідки. Адічі досліджує, як після закінчення колоніального правління Великобританії в Нігерії розпочалися процеси, що призвели до війни, і як ці історичні корені продовжують впливати на сучасну Африку. Вона показує конфлікт між західною освітою та традиційними африканськими цінностями через своїх персонажів, зокрема через Оланну та її родину, які намагаються балансувати між двома світами.

Авторка відтворює драматичну та напружену атмосферу війни, але водночас наповнює її людяністю та ніжністю. Відчуття безнадійності чергується з моментами надії, і це створює потужний контраст, який утримує на межі емоційної напруги. Війна не тільки приносить руйнування і смерть, але й відкриває в людях ті грані, про які вони навіть не підозрювали. Цей роман наповнений жорсткими подіями, але Адічі майстерно додає в нього моментів крихкої краси, що допомагає пережити емоційну бурю. Власні переживання і страхи ніби накладаються на емоції героїв, і це, безперечно, дає відчуття особистої причетності до подій, що описуються на сторінках книги.

Герої роману справжні, глибокі люди зі своїми слабкостями, мріями та страхами. Оланна, молода і красива жінка із заможної родини, здається сильною і впевненою, але війна змушує її переосмислити своє місце у світі. Її розвиток – це подорож через біль і втрати, але вона залишається сильною і зберігає свою людяність. В якомусь сенсі саме Оланна є втіленням боротьби за незалежність Біафри та іґбо.

Угву – ще один важливий персонаж, чиє життя змінюється радикально. Спочатку він – наївний і допитливий хлопець, але війна змушує його стати солдатом, і це змінює його назавжди. Ця трансформація – одна з найболючіших у книзі, але вона відображає те, як війна змінює молодих людей, позбавляючи їх невинності.

Річард, англійський письменник, дає ще один кут погляду на події. Завдяки йому авторка демонструє, як представники заходу сприймають африканські конфлікти. Його погляд на події відрізняється від "місцевих", але з часом він все більше усвідомлює їхній біль і трагедію. І хоча спочатку Річард залишається на периферії подій, зрештою він стає частиною війни.

Книга має широку історичну панораму, і Адічі майстерно поєднує особисті історії своїх героїв з масштабними історичними подіями. Кожен персонаж приносить свою унікальну точку зору і це додає глибини і дозволяє побачити Біафро-нігерійську війну зсередини, з різних ракурсів. Роман нагадує атмосферою деякі класичні твори про війни, але при цьому має свою унікальну африканську ідентичність.

"Половина жовтого сонця" стає не просто історією про іншу країну, а й черговим нагадуванням про те, що війни руйнують життя людей незалежно від часу і місця. Хоча українцям ці нагадування не потрібні, на жаль.

Книга залишає потужний емоційний слід, особливо для нас і всіх тих, хто зараз живе в умовах війни. Неможливо читати цю книгу і не відчувати особистого зв'язку з болем і втратами героїв, оскільки ці теми надзвичайно близькі й актуальні для нас сьогодні.

Ще маю сказати, що багато років тому я вперше познайомилася з творчістю Чімаманди Нґозі Адічі завдяки її роману "Американа". Ця книга відкрила для мене Африку зовсім з іншого боку. Тому я надзвичайно рада, що твори Адічі почали перекладати українською, це дає можливість глибше зануритися в історії та культури тих країн, які донедавна здавалися далекими і незвіданими.