Loading...

Тіни забутих предків

RDT оцінка
7.5
2
Ваша оцінка
відгуків
2
В наявності
єКнига
395 грн
0 грн
Рекомендована роздрібна ціна
395 грн
1
Про книжку
Код товару
102310
Видавництво
Рік видання
Палітурка
Мова
Українська
Ілюстрації
Дарія Луцишина
Кількість сторінок
136
Формат (мм)
220 x 150
Вага
0.299
ISBN
9786178218065
Опис

Михайло Коцюбинський написав повість «Тіни забутих предків» під враженням від перебування на Гуцульщині в 1910-11 рр.

Це книжка про первісне кохання між Іванком та Марічкою, що зростало разом з ними попри кровну ворожнечу їхніх родин. Це також історія про зраду і вільну любов, про біль втрати і силу почуттів, про смерть та екзистенційну самотність, а водночас — про гуцульський вітаїзм та вміння набуватися.

Наше видання унікальне — тут збережено мову останньої прижиттєвої публікації повісті 1913 р.

Над ілюстраціями до книжки працювала Дарія Луцишина, яка раніше створила образи «Діда Иванчіка» та «Опришків».

Передмову написала літературознавиця, дослідниця "гуцульського тексту" Олександра Салій.

Враження читачів
RDT оцінка
7.5
2
Ваша оцінка
відгуків
2
Експерт
7
23.10.2023
Маленька напівмістична історія, що стала для мене справжнім випробуванням.

Почну з того, що якщо я і читала цю історію в школі, то зовсім її не памʼятаю, і бажання таки свідомо з нею познайомитись виникло у мене після дуже захопливого випуску подкасту Перефарбований лис.

Дивовижно, як у такому маленькому творі відбувається стільки всього - родова ворожнеча, кохання, зрада, втрата, віднайдення себе. І все це щедро приправлене розлогими описами природи та містичним фольклором.

Глибока драма, за сенсом і наповненністю навіть сімейна сага, з елементами надприроднього. Дуже мальовнича, навіть мелодійна. Емоційна і багатогранна.

Але мої складнощі виникли через особливості видання.

Воно має неймовірне, дуже естетичне оформлення, а крім того - в ньому повністю збережено особливості авторської мови 1913 року.

І саме останнє стало для мене випробуванням, бо виявилося, що читати було майже так само складно, як погано знайомою іноземною.

З одного боку, це дуже цінно, що видання саме таке. З іншого - дуже субʼєктивного - це було надто непросто. Навіть з усіма зносками, я буквально пробиралась через текст ледь не наосліп, застрягаючи на кожному реченні.

Тож я б сказала, що це видання - ідеальне для колекції, але для пересічного читача - не найкращій варіант, якщо ви хочете просто почитати для задоволення і розслабленно познайомитись з текстом.

Дуже цікава історія, майстерна авторська робота, але мені було б простіше читати адаптовану версію з більш звичною і сучасною мовою.

Хоча саме в колекційному плані я б навпаки радила саме це видання, бо воно беззаперечно цінне і з філологічної точки зору, і з естетичної.
Експерт
8
26.10.2023
Обожнюю цю історію, її глибину та простоту одночасно. Впевнена, що вимоги читати її школярам - це диверсія проти дітей та прививання їм навичок любові до гарної літератури.

До Коцюбинського треба дожити, довідчувати, достраждатися самому чогось в реальному житті, а потім вже занурюватися в цю магію слова, дій та простору.

Ну і екранізація Параджанова - просто маст сі.