Loading...

Гобіт, або Туди і звідти

RDT оцінка
9.5
6
Ваша оцінка
відгуків
2
Немає в наявності
Екранізовано
370 грн
0 грн
Рекомендована роздрібна ціна
370 грн
1
Про книжку
Код товару
105387
Видавництво
Рік видання
Палітурка
Тверда
Мова
Українська
Перекладач
Олена О'лір
Кількість сторінок
384
Формат (мм)
200 x 130
Вага
0.388
ISBN
978-617-664-214-5
Опис

Екранізовано! Одного дня на порозі нори гобіта Більбо Торбіна з'явився чарівник Ґандальф. Несподівано для себе Більбо погодився приєднатися до його походу та пошуків скарбів. На нього чекає зустріч із тролями, ельфами, гігантськими павуками та драконом... Переклад з англ. Олена О`Лір

Враження читачів
RDT оцінка
9.5
6
Ваша оцінка
відгуків
2
Котик
9
25.11.2023
Одна із книжок дитинства… Захотілося мені перечитати і купила її в магазині. Саме цю, з українським перекладом. Зачепила ще гарна обкладинка з фільму. Чудове придбання для колекції на книжковій полиці.

Щодо самої книги, то хочу задати головне питання: «Як можна не любити Толкієна?» Критикувати його твори для просто неможливо. Його творчість просто база для будь-якого фентезі. Все починається і закінчується Толкієном)

Не зважаючи на те, що «Гобіт» мій не найулюбленіший твір письменника, проте саме з цього твору для мене розпочалось знайомство з творчістю автора. Так, в порівнянні з іншими творами, «Гобіт» сприймається написаним для більш молодшої аудиторії, але саме в цьому і головна родзинка твору. Ельфи, гноми, гобліни, гобіти та інші. Чарівний світ володаря перснів тільки починає тут розвиватися. Ця книга є екскурсом в фантастичний епопічний новий світ.

Єдиним мінусом для мене був переклад імен. Більбо Торбінс, Гандальф… При перекладі важливо донести думку автора та водночас - зберегти його стиль. Це завдання не з легких. Проте, імена та прізвища персонажів краще не міняти. Це звичайно моя думка. Цікаво самому шукати розгадку імені персонажа і його значення у творі. Окрім того, коли натикаєшся на оригінал твору, це може збити з пантелику…

Додаткова рекомендація «Гобіта» не потрібна. Твір говорить сам за себе) Хоча мене і здивувало, що на таку чудову книгу поки не має жодного відгуку.
10
12.02.2024
Жив собі маленький добрий гобіт з волохатими ніжками. Жив він у затишному куточку Шир. Любив він порядок і передбачений хід подій, люльку курив і родинні мапи малював. Не було в його житті нічого більш потішного, ніж спокій і насолода ним.

І от одного разу завалюють в гобітську теплу нірку з круглими дверями та вікнами 13 гномів та чарівник. З'їдають усі його пожитки, співають героїчні пісні та розказують легенди минулого. А потім забирають Гобіта у непередбачувану мандрівку, сповнену небезпек, пригод та магії. І ось цим пригодам і присвячена книга Толкіна.

Чи дивились ви фільм? Сподіваюсь, що так. Якщо ні, раджу!
І все ж поділюсь трохи враженнями від книги.
Взагалі, як на мене, екранізація якісна - всі важливі події та деталі сюжету збережені, а персонажі справді змальовані ідентично. Хоча дещо в кадрі все ж видозмінили. Наприклад, у книзі немає любові між одним з гномів цієї компашки та ельфійкою. Або, наприклад, Озерне місто в книзі зустріло гномів не так погано, як у фільмі. Народ міста, нагодувавши та прихистивши гномів, відправив їх в дорогу до драконової гори з повною провізією. А Бард, який вбиває зрештою дракона, з'являється по сюжету Толкіна лише ПІСЛЯ того, як гноми вже дісталися гори, а не ДО. Є й інші розбіжності, але загалом оцінюю екранізацію позитивно.

Вразила мене ця фантастична історія - написана захопливо і просто водночас; щедрі описи персонажів, що оживають в уяві; справжні діалоги; до деталей продуманий світ. Нічого зайвого - доросла казка. А хто ж не любить казки?