Loading...

Ісландія. Північні дні опівночі

RDT оцінка
7.2
5
Ваша оцінка
відгуків
5
В наявності
Кешбек 15%
390 грн
0 грн
Рекомендована роздрібна ціна
390 грн
1
Про книжку
Код товару
112012
Видавництво
Рік видання
Палітурка
Мʼяка
Мова
Українська
Кількість сторінок
432
Формат (мм)
200 x 130
Вага
0.407
ISBN
9786178257705
Опис

Північне сяйво, затишні різнобарвні хатинки посеред скель, вулкани й льодовики з назвами, які неможливо вимовити з першого разу. Це, мабуть, усе, що зринає в памʼяті, коли мова заходить про Ісландію. Просто таємнича країна на півночі…

Андрій Гладій у своїй книжці «Ісландія. Північні дні опівночі» знайомить нас із країною по-справжньому. 

Це книжка про незвідані ісландські стежки та потаємні місцини, недосяжні для ока мандрівників. Разом з Андрієм ви прогуляєтеся водоспадами й льодовиками, помилуєтеся північним сяйвом і фіордами, спостерігатимете за зміною пір року, пізнаєте ісландську мову та інші дивовижі острова, загубленого серед вод Атлантичного океану та рунистої мряковини Півночі. 

Враження читачів
RDT оцінка
7.2
5
Ваша оцінка
відгуків
5
8
26.03.2024
Це було ніби подорожувати разом з автором цієї книги. Він дуже детально розказує про своє життя в Ісландії, походи, рослинність та птаство, мову та інші аспекти, пов'язані з країною.

Звісно, було цікаво, особливо враховуючи, що то особистий досвід. Про домовиків, ельфів та інших міфічних істот взагалі захопливо. А ще ж оте святкування Різдва та дивацькі страви, які я очевидно б не їла 🤭.

Мені сподобався художній, такий насичений стиль автора. Але я весь час спотикалася об ті рідковживані слова, яких часом було аж занадто. Ще й враховуючи, що поряд назви ісландською - складно місцями було сприйняти текст.

Це чи не єдиний маленький мінус для мене. Загалом, книжка пізнавальна в контексті життя в Ісландії і автору треба подякувати за таку детальну роботу.
Експерт
5
24.04.2024
Щоб зекономити ваші гроші, я одразу скажу, чого в цій книжці про Ісландію НЕМАЄ. Щоб у вас не було марних очікувань. Як це було в мене, і загалом це логічні очікування від книжки про якусь країну.

Отож, тут немає ані слова про:
- освіту
- медицину
- побут ісландців
- звичаї і традиції (окрім коротко про Різдво та іншого зимового свята)
- сімейні звички, особливості
- життя взимку
- дозвілля, відпочинок
- менталітет і культура (я вже мовчу про конкретно музику, наприклад, з моїми улюбленими Бйорк і Сіґур Рос)

Що ж тоді тут є, запитаєте. А от що:

400 сторінок графоманських описів природи, клімату.

Також це академічні розділи з міфології та ісландської мови, які часто порівнюються з Україною, нашою мовою та міфологією.

Але це все ще було читабельно. Допоки не почалися розділи про сходження автора на всі вершини Ісландії, іноді по кілька разів у різні сезони. І сходження на кожне з вершин - це окремий розділ на 5-10 сторінок, з детальною топонімікою, маршрутами і зустрічними пташками. Вам може здатися це все дуже поетично, але це насправді графоманія. І я спершу дивувалася, чому редактори це все лишили. Але інакше сухого тексту із 400-та сторінок було б мізер.

А очікування в мене були високі одразу з першого речення про те, що автор уже п'ятий рік живе на цьому острові. Це вам не Беспалов, який туристом їздив по Ірландії і книжку про неї написав (порівняно з цією, до речі, дуже ґрунтовну, пізнавальну, практичну і цікаву, і живу).

Тут же більшість тексту - це академічні студії. Враження, що автор просто жив в університетському кампусі в північному містечку Акурейрі, трохи подорожував як турист по решті острова, піднявся на більшість вершин. І все.

А де люди? Де життя? Де бодай цікава інфа, чи ісландцям також доплачує ЄС за утримання овець, як це є в Ірландії. Або як місцеві справляються з вологістю в хатах (якої навіть не уявляю наскільки більше ніж в Ірландії). Як вони живуть у селах (підозрюю, теж щось схоже як в Ірландії). Але цього всього немає. Немає дітей, сімей, усіх простих речей.

Здається, за 4-5 років цього всього можна було наспостерігатися огого. Якщо, звісно, жити серед людей. Або просто авторові це все нецікаво було описувати.
8
15.05.2024
"Мова льодовиків незбагненна нікому. Вона виражається тріскотом криги у розколинах та проваллях, зсувами снігу, поривами вітру і чимось зовсім далеким від нашого розуміння та сприйняття".

Перед відгуком слід зазначити, що Ісландія — це країна моєї мрії.
Я дуже хочу в ній побувати, але поки обставини не дають цього зробити, тому книга Андрія Гладія стала для мене цікавою подорожжю.
Про що ж вона? А вона про пригоди, про походи, про гори, про вулкани, які автор поетично називає вогнегорами, про холод і кригу, але також про красу цього суворого краю.

Мені сподобалось читати про ту природу, видно, що автор дійсно натхненний цією країною, її природною красою, місцями дещо грубою, але неповторною. Для мене було мало інформації щодо життя міст, політики, звичаїв, традицій країни та інших деталей, але книга цього і не обіцяє, тож мої сподівання — мої проблеми 🤭

Мені сподобався розділ про мову та про дев'ять світів, адже автор і ми разом з ним подорожував саме Мідґардом, але не забув згадати і про Йотунгейм, Муспельгейм, Асґард та інші, що порадувало мою схиблену на мітології душу 🥰

Чи отримала я все, що очікувала від книги? Ви вже зрозуміли, що ні. Чи дала вона мені ще більшу жагу до пізнання цієї країни? Безперечно.
Я раджу читати цю книгу тим, хто цікавиться тревелогами, кому хочеться дізнаватись про країну не стільки в розрізі людей, скільки в розумінні природи.

Я зачарована Ісландією, і ця книга лиш підтвердила мою думку ♥️

Окремо зазначу цікаві не часто вживані слова та новотвори, які пан Андрій використав у книзі, їх немало, вистачило на цілий словничок, тож раптом якесь слово здивує, то можна підглянути 😉 Ну, і звісно ж, фантастичні фото на кольоровій вклейці, то розрада для очей та серденька.
Ви переглядали