Книга презентує читачеві найновіший у часі український переклад «Пекла» (першої частини «Божественної Комедії» Данте) пера Максима Стріхи. Головним метою цього перекладу було відійти від певного «академізму» давніших версій: не лише адекватно відтворити зміст і поетичну форму Дантового шедевру, але й дати читачеві уявлення про живу, не охололу ще «магму» щойно витвореної поетом італійської мови — у поєднані найрізноманітніших стилів (від найвищого й до низького) і годиною навіть у певних хибах щодо сьогоднішньої усталеної літературної норми. Водночас ця книга має стати для сучасного читача справжнім путівником у світ великого Данте. Вона містить докладну передмову, присвячену життю й творчості італійського поета, а також — впливу «Божественної Комедії» на розвиток української літератури. А додана до перекладу антологія пов'язаних із постаттю Данте українських віршів, написаних упродовж останніх понад півтораста років, наочно демонструє, що Україна булла і є частиною культурної Європи.
Божественна Комедія: Пекло
Автор
Данте Аліг'єрі
В наявності
420 грн
0 грн
Рекомендована роздрібна ціна
420 грн
1
Про книжку
Код товару
105450
Видавництво
Рік видання
Палітурка
Ілюстрації
Ілюстрації
Мова
Українська
Перекладач
Максим Стріха
Кількість сторінок
352
Формат (мм)
200
x 130
Вага
0.2
ISBN
9786176642688
Опис
Враження читачів
Відгуків поки немає