Loading...

Рибгород

RDT оцінка
8.0
1
Ваша оцінка
відгуків
1
Немає в наявності
єПідтримка
250 грн
0 грн
Рекомендована роздрібна ціна
250 грн
1
Про книжку
Код товару
103833
Видавництво
Рік видання
Палітурка
Мова
Українська
Оригінальна назва
Rybgorod
Перекладач
Божена Антоняк
Кількість сторінок
272
Формат (мм)
200 x 130
Вага
0.3
ISBN
9789662647112
Опис

Чому книгу "Рибгород" варто прочитати?

Ця книга розповідає історію Алли Бобильової, жінки, яка пройшла через багато випробувань у своєму житті, включаючи втрату доньки, боротьбу зі зловживанням наркотиками та алкоголем. Одного дня в селі Добратичі, де вона повернулася для зцілення своєї душі, загадково вбивають 97-річну Мокрину, стару бабусю. Водночас у селі з'являється злочинний авторитет, який прагне захопити землю Алли. Героїня виявляє дивовижну здатність відчувати "нори" у часі, де зустрічає своїх предків та розкриває таємницю скарбів львівського ювеліра XVII століття.

Кому буде цікава книга "Рибгород"?

Ця книга буде цікава тим, хто зацікавлений у сучасних українських романах, що поєднують різні жанри – від драми та містики до детективу та пригод. Також вона може привернути увагу тих, хто цікавиться історією та культурою України, а також життям сільських спільнот у сучасному та минулому контекстах.

Зробіть замовлення книги онлайн, оберіть зручний для вас спосіб доставки та отримайте на своєму відділенні пошти. Доставка по Україні – 1-3 робочі дні. Ціна доставки за тарифами пошти.

Враження читачів
RDT оцінка
8.0
1
Ваша оцінка
відгуків
1
Експерт
8
23.02.2024
Наталка Бабіна взагалі-то українського походження. І перш ніж розповісти про сюжет роману, варто знати, що його вперше опублікували у Вільнюсі (2007), оскільки в Білорусі це було неможливо через політичний тиск. А за три роки білоруське КҐБ конфіскувало у Мінську комп’ютер із макетом другого видання роману “Рыбін горад” (назва оригіналу). Ще за рік "Рибгород" було номіновано на польську премію "Ангелус". А ще за два роки (2013) роман вийшов в Україні в перекладі Божени Антоняк.

Отже, про що ж роман? Я б назвала його кількаплановим.

З одного боку, це іронічний детектив. Помирає 97-річня бабуся головної героїні Алли, і з'ясовується, що випита кава із "кардіостимом-форте" призначалася не їй. Оскільки це закинутий хутір, то така подія надто непересічна, надто гучна й несподівана, щоб не відбулася без наслідків.

Водночас це й політичний роман. Бо після смерті бабусі в селі з'являється злочинний авторитет, скуповує землю, шантажує тощо. А сестра Алли - відома опозиціонерка, на носі вибори президента, і всі події в селі невипадково пов'язані з політикою.

Водночас тут й історична лінія. Доволі влучно авторка вплітає в роман... пошуки скарбів: "нори" в часі, скарби львівського ювеліра 17-го століття, стара карта... Ці історичні вплетення дуже добре оживляють й доповнють роман про сучасну Білорусь (насправді прикордоння Білорусі, Польщі та України - оскільки події відбуваються на Берестейщині).

Сюжет інтригує, герої ґрунтовно виписані, оповідь реалістична й місцями аж занадто знайома (маю на увазі наш політичний фон часів Януковича, наприклад).

Атмосфера роману - зокрема життя на віддаленому хуторі, боротьба за справедливість, пошук внутрішньої свободи і щирості стосунків - дещо нагадала мені роман Ольги Токарчук "Веди свій плуг понад кістками мертвих". .
Справді хороша проза.
Рекомендую.