Євгенія Кузнєцова — одна з найпопулярніших сучасних українських авторок. А ще – перекладачка з англійської, німецької та іспанської, ви знали про це?
Дата народження | 1987 |
Місце народження | Кривий Ріг, Україна |
Освіта | Інститут міжнародних відносин КНУ імені Тараса Шевченка; Університет Деусто (Іспанія) |
Досягнення | Книга року ВВС-2023 |
Мова текстів | українська |
Діяльність | письменниця, перекладачка |
Популярні книги | «Спитайте Мієчку», «Драбина» |
Відома цитата | «Життя не завжди можна жити, часом треба від нього сховатись.» |
Письменниця народилася в Кривому Розі, виросла в селі Хомутинці на Вінниччині.
Євгенія Кузнєцова має ступінь PhD з Університету Деусто (Іспанія), викладала постколоніальні студії, досліджувала мову й медіа, працювала для ООН та ОБСЄ. Захистила дисертацію з магічного реалізму.
Нині живе між Іспанією та Україною, виховує двох дітей.
З 2007 по 2009 рік працювала авторкою в газеті Kyiv Post.
Євгенія Кузнєцова також науковиця. Цікавиться аналізом мови в медіа та розвитком громадянського суспільства. Вона досліджує, як медіа впливають на суспільство, як працюють медіасистеми та аналізує тексти.
Разом з Vox Ukraine досліджувала, як медіа працюють у соцмережах. У 2021 році брала участь у проєкті Центру журналістики Київської школи економіки та Університету Осло, де досліджувала медіапростір сходу України і тимчасово окупованих територій.
Письменниця зізнається, що завжди знала, що писати тексти — то її життєве покликання. Бабуся навчила її бачити художнє у буденності. Наразі ви можете познайомитися з такими книжками Євгенії Кузнєцової:
Окрім написання книжок, Євгенія Кузнєцова ще й перекладає. Працює з англійською, німецькою та іспанською мовами.
Серед перекладів авторки: біографія Лінкольна «Команда суперників» Доріс Ґудвін, нонфікшн «Диванні експерти. Як необмежений доступ до інформації робить нас тупішими» Томаса Ніколса, а також романтичні історії «Поцілунок у Парижі» та «Поцілунок у Нью-Йорку» Кетрін Райдер.
Та отримуйте інфо про новинки й події в книгарнях