Експансія. Книга 5. Ігри Немезиди

RDT оцінка
7.0
1
Ваша оцінка
відгуків
1
549 грн
0 грн
Рекомендована роздрібна ціна
549 грн
1
Про товар
Код товару
118944
Рік видання
Палітурка
Папір
Мова
Українська
Ілюстрації
Оригінальна назва
The Expanse. Book 5. Nemesis Games
Перекладач
Ігор Дунець
Кількість сторінок
480
Формат (мм)
210 x 140
ISBN
9789661080637
Опис

П'ята книга «Експансії» Джеймса Корі розповідає про те, як розпався екіпаж славетного «Росинанта»: побрали троє з них відпустки на пару тижнів, а зійшлися — насилу! — знову місяців за два? Хіба гадали вони, які випробування доведеться їм пройти, аби повернутися до рідного корабля-домівки? Вириватися з полону в бунтівного крила поясан. Доправляти прем’єр-міністра Марса на Місяць. Рятувати життя – і не лише власне – опинившись у неабиякій тюрмі з дивною назвою: чи то Яма, чи то Канава, чи Віфлеєм, чи Бедлам…

Але всі-всі вони врятувались! І цікаво — й чи випадково? — що верховоду розпоясаних поясан звати Інарос, а це в метатезі дає росІна(нт), і цим ніби потверджується припущення Фреда Джонсона: Інарос — маріонетка, чи то «їздова тварина» таємно-справжнього Вождя Інсургентів, і це припущення потверджується натяком наприкінці книги... І чи не збожеволіла богиня помсти Немезида, якщо руками ошалілих бунтарів кинула на Землю три астероїди, аби знищити цю колиску й годувальницю всього людства?

Враження читачів
RDT оцінка
7.0
1
Ваша оцінка
відгуків
1
7
18.03.2025
"Ігри Немезиди" - це та сама стара добра космоопера, яку я очікувала від серії "Експансія", з персонажами, які є кращими з найкращих у своїх галузях (і найкращими майже в усьому іншому, за що вони беруться).
П'ята частина добряче відрізняється від перших чотирьох книг. По-перше, немає нових цікавих персонажів, хоча ми дізнаємося набагато більше про історії Алекса, Еймоса та Наомі.
По-друге, я хочу більше протомолекули. БІЛЬШЕ. Більше про таємницю протомолекули, інопланетну расу, яка її використовувала, та іншу таємничу расу, яка вчинила геноцид над протомолекулярною расою.
По-третє, кільця відкрили величезний всесвіт з необмеженою кількістю планет і видів, на яких вони могли зосередитися. А весь час витрачається на Землю/Марс/OПA і космічну політику. Політична драма — це все добре, але я читаю цю серію заради таємниць зірок.
І до перекладу. З усією повагою до перекладача, RIP. Одразу впадає в око, що було зроблене літературне редагування: вираз "дучка в дупі" з 4 частини тепер звучить "дірка в дупі" або "дуподірка" та зустрічається в тексті більше десяти разів (що все-таки значно менше, ніж в попередній частині).
Значення окремих слів не допомогли розтлумачити навіть ґуґл і друзі, що читають "Дідо Иванчіка" без перекладу (як-от "скузуватися").
Переклад добряче уповільнив швидкість мого читання. Я спотикалася через деякі діалоги і по кілька разів перечитувала їх, щоб зрозуміти, про що там йдеться.
Більшість сюжетних ниток з минулих частин розвитку не має, а нова загадка додана наприкінці епілогу. Оскільки на Землі, Марсі та на астероїдах все стало справді погано, я не можу дочекатися, щоб побачити, що автори зроблять із продовженням, оскільки в кінці цієї книги все залишилося дуже похмурим.
Ви переглядали