Перший український переклад шедевра класика англійської літератури Джеффрі Чосера (бл. 1343–1400). Це збірка історій, які розповідають одне одному прочани, що вирішили піти на прощу до гробниці святого Томі Бекета у Кентербері. Серед оповідачів — представники майже всіх верств тогочасного англійського суспільства, а їх розповіді, дуже різноманітні за тематикою, виразно показують триб їхнього життя. Це своєрідна енциклопедія життя середньовічного суспільства. Крім блискучої неповторної іронії, властивої стилю цього шедевра, для нього характерна жвавість, нескінченна доброта, безмежна довіра до людей і надзвичайне вміння захоплюватися навіть чудовими рисами, які часом демонструють його герої. Книжку проілюстровано фрагментами Еллесмерівського манускрипту 1410 року.