Loading...

Пригоди бравого вояка Швейка

RDT оцінка
7.0
3
Ваша оцінка
відгуків
2
400 грн
0 грн
Рекомендована роздрібна ціна
400 грн
1
Про товар
Код товару
102800
Видавництво
Рік видання
Вік
16+
Палітурка
Ілюстрації
Мова
Українська
Перекладач
Степан Масляк
Ілюстрації
Йозеф Лада
Кількість сторінок
736
Формат (мм)
220 x 140
Вага
0.926
ISBN
9789667047719
Опис

Ох, який-бо він і справді бравий вояк, який хвацький оповідач, цей хитрющо-простакуватий, цей дуркувато-зворушливий Швейк, котрий (як про це не раз уже писалося й малювалося) разом з іншими літературними титанами, такими, як Гамлет і Донкіхот, упевнено тримає на собі нашу читацьку планету.

Сподіваємося, що наше видання «Швейка» у класичному перекладі Степана Масляка за редакцією Івана Малковича завоює читацьку прихильність і якістю перекладу, і славетними ілюстраціями Гашекового приятеля Йозефа Лади, і дизайном, і демократичною ціною.

У післямові і в слові від редактора читачі знайдуть чимало захоплюючих фактів про перебування Гашека/Швейка в Україні.

Нагороди

  • Cпеціальна нагорода львівського Форуму видавців-2009 "Книжка, яку хочеться мати вдома"
Враження читачів
RDT оцінка
7.0
3
Ваша оцінка
відгуків
2
6
03.01.2025
Непогана, весела книга. Можна описати всі пригоди вояка однією фразою "дурням щастить". Книгу трошки важко читати (на мій погляд), бо описані події стосуються часів Першої світової війни, відповідно, звання, зброя, історичні постаті та багато подій можуть не бути такими знайомими. Проте до кожної спец. ремарки є пояснення в кінці книги.
Експерт
6
12.10.2023
Ну нарешті. Добив. Дочитав. Разом із цим прийшло розуміння, що сатира – це, мабуть, не моє.
Швейк – офіційний ідіот, з довідкою. Примудряється вплутуватися в найрізноманітніші неприємності. Ну от просто на рівному місці. І так само примудряється виходити з неприємностей. Навіть не зрозуміло, як це в нього так гладко виходить. Мабуть, ідіотам щастить.
До того ж, у ході всіх пригод Швейк не припиняє молоти будь-яку нісенітницю. На початку вона навіть цікава. Але! Господи! Як же це набридає. Цей нескінченний словесний потік, ці нескінченні історії абсолютно не пов'язані з твором. І вже на 2-й частині роману замислюєшся, а чи треба воно тобі взагалі, а чи не кинути, до біса, цього Швейка. Зникає інтерес до цих численних відступів, що абсолютно не добре. Читаєш на автоматі і не звертаєш на них жодної уваги.
Ось така погана ситуація вимальовується. Запитайте мене, про що книга? А я вам і відповім, що чорт його знає, начебто про бравого воїна Швейка, і про його пригоди. Ось і все мабуть, і виділити особливо нема чого.