Оксана Забужко
Роки життя
|
19.09.1960 |
Місце народження | Луцьк, Волинська область |
Освіта | філософський факультет Київського національного університету імені Тараса Шевченка
|
Мова творів | українська |
Діяльність | письменниця, літературознавиця, публіцистка, поетеса
|
Популярні книги | «Notre Dame d'Ukraine: Українка в конфлікті міфологій», «Польові дослідження з українського сексу»
|
Відома цитата | «Мова — будь-яка — то таки найбільша любов мого життя: тільки-бо мова спроможна поєднати музику і міф — дві речі, без яких світ був би просто непридатним до проживання».
|
1. Оксана Забужко ― біографія
1.1 Місце народження
1.2 Освіта та кар’єра
1.3 Родина
1.4 Громадська діяльність
2. Творчість
2.1 Поезія
2.2 Проза
2.3 Наукові роботи
2.4 Переклади
2.5 Публіцистика
3. Адаптації творів Забужко
4. Цитати письменниці
Оксана Стефанівна Забужко ― народилася 19 вересня 1960 року у Луцьку Волинської області. Відома як письменниця, поетеса, есеїстка, а також феміністська літературознавиця та політична діячка.
Оксана Забужко ― біографія
Місце народження
Народилася письменниця у родині шістдесятників 19 вересня 1960 року у Луцьку. Коли в 1965 році розпочалися репресії інтелігенції, родина вимушено переїхала з Луцька. А з 1968 року Оксана Забужко живе у Києві.
Освіта та кар’єра
За словами самої письменниці – філологічну освіту вона здобула вдома.
Із 1977 до 1982 навчалася на філософському факультеті Київського університету імені Тараса Шевченка. А в 1985 закінчила аспірантуру з естетики.
1987 рік ― О. Забужко прийняли до Спілки письменників СРСР. Цього ж року захистила кандидатську.
Впродовж двох років викладала естетику й історію культури у консерваторії ім. П. Чайковського в Києві.
А в 1992 стала викладачкою української культури в Університеті штату Пенсільванія. Згодом і в університетах Гарвард а та Піттсбур га. А в 2001 році почала викладати літературну майстерність у КНУ ім. Т. Г. Шевченка.
Родина
Народилася письменниця у родині шістдесятників. Батько ― Стефан Забужко. Був літературним критиком і перекладачем.
Мама ― Надія Обжирко-Забужко, працювала вчителькою української літератури. Розробляла методичні та літературознавчі матеріали для школярів.
Чоловік письменниці ― Ростислав Лужецький, мистецтвознавець і український художник.
Громадська діяльність
Окрім письменницької діяльності Оксана Забужко також веде активну громадську. Ось декілька важливих пунктів із її діяльності:
- 1995—2010 ― віцепрезидентка українського ПЕН-клубу.
- 2004 ― привертала міжнародну увагу до виборів в Україні.
- 2018 ― підтримала відкритий лист, який закликав світових лідерів до захисту ув'язненого у Росії Олега Сенцова.
- 2023 ― потрапила до 100 жінок року за версією BBC.
Творчість
Творчий доробок Оксани Забужко складається з поетичних текстів і прозових. А також включає наукові праці, численні переклади та публіцистику.
Поезія
Найвідоміші видання поезій Оксани Забужко: «Травневий іній», «Новий закон Архімеда», «Дириґент останньої свічки», «Автостоп», «Друга спроба. Вибране».
Проза
Крім поезії, у творчості письменниці є також прозові тексти, зокрема повісті та романи.
Романи письменниці: «Польові дослідження з українського сексу» та «Музей покинутих секретів».
До відомих повістей належать: «Казка про калинову сопілку », «Книга Буття, глава четверта», «Сестро, сестро».
Наукові роботи
Наукові дослідження авторки присвячені темі філософії та української літератури: «Філософія української ідеї та європейський контекст: Франківський період», «Шевченків міф України : Спроба філософського аналізу», «Notre Dame d'Ukraine: Українка в конфлікті міфологій»
Переклади
О. Забужко переклала книгу «Чорнобиль. Хроніка майбутнього », яку написала Світлана Алексієвич. Окрім перекладу, письменниця написала до неї також післямову.
Публіцистика
Чи не найбільше місце у роботі письменниці займають публіцистичні тексти, есеїстика, мемуари.
Ось кілька, що вийшли за останні роки діяльності: «Найдовша подорож», «Планета Полин» «Єрихонські трубачі. Код Гурнік».
Адаптації творів Забужко
За текстами письменниці неодноразово ставили вистави, адаптовували до кіносценаріїв та ставили на музику.
Найвідоміші адаптації:
- 1998 рік – вистава «Клітемнестра», Нью-Йорк
- 2001 рік – фільм «Хроніки від Фортінбраса»
- 2012 рік – співпраця із гуртом «Тельнюк: Сестри»
- 2015 рік – виходить театралізована аудіоверсія роману «Музей покинутих секретів», Чехія
- 2016 рік – Українська читанка, фільм.
Цитати письменниці
Що гірші показники освіченості, то вищі ризики для країни потрапити в пастку популізму. Ось тут і пролягає зараз головний фронт нової світової війни – чи радше продовження столітньої, яка почалась у 1914-му
Імперії коштують дорого — і не лише колоніям.
... всюди, на всіх етапах розвитку мова як засіб спілкування людей у суспільстві була спільною і єдиною для суспільства...
Найстрашніше завжди діється з іншими, і тому найстрашнішого нам ніколи не взнати.
Джерела: