Пересічний мешканець ісландської глушини, не надто освічений, не надто чуйний, не надто привабливий, інвалід від дитинства, вже зневірився у можливості влаштувати своє особисте життя, коли натрапив на послугу шлюбної агенції та завів стосунки з китаянкою. «Купив собі жінку по пошті з Китаю», — казали про нього у селищі. Тепер у нього є майже справжня родина: працьовита, гордовита, дисциплінована дружина Марія та її син, який взяв ісландське ім’я «Ґуннар» на честь свого ісландського вітчима. Тепер його називають «Свиняча Голова»: так, якщо вірити Марії, у Китаї жінка зве коханого чоловіка. Свиняча Голова намагається бути зразковим чоловіком і батьком. Чи це йому вдасться?
Це родинна сага ісландської письменниці, у якій порушуються проблеми виховання дітей, адаптації людей з «країни третього світу» в сучасному західному середовищі, зіткнення культур, відповідності до гендерних і соціальних вимог та стереотипів.
Авторка сплітає історію, що сягає Китаю часів Другої світової війни, острова Брейдафіорд і передмістя Коупавоґу.