Ще кілька років тому Дуґлас пілотував літаки й не мав проблем із фінансами. Але тепер він змушений працювати нічним портьє за мізерну платню. Одного разу в номері він знаходить тіло постояльця - і купу грошей поруч із ним. Без зайвих вагань Дуґлас хапає їх і тікає. В його руках - шанс на щасливе багате життя. Та справжні господарі цього статку вже вийшли на пошуки, тож Дуґлас плутає сліди й летить у Європу. Опинившись у безпеці, він із жахом бачить, що переплутав багаж в аеропорту! Новий господар валізи з грошима - екстравагантний шахрай Фабіан - пропонує долучитися до своїх махінацій. Чи ризикне Дуґлас довіритися незнайомцю, коли гроші так близько?
Нічний портьє
Автор
Ірвін Шоу
В наявності
390 грн
0 грн
Рекомендована роздрібна ціна
390 грн
1
Про товар
Код товару
116380
Видавництво
Рік видання
Палітурка
Папір
Мова
Українська
Оригінальна назва
NIGHTWORK
Перекладач
Олександр Руденко
Кількість сторінок
416
Формат (мм)
210
x 140
ISBN
9786171511064
Опис
Враження читачів
Ласкаво просимо, літературо на сучасний сюжет з по-справжньому дурнуватими героями!
Потрапила у мої руки ця книга в середині лютого, ледве осилив її до кінця березня...
Проте, не поспішайте з висновками! Завершивши її, можу сказати, що вона таки залишила приємні моменти в серденьку. Цікава мова, схожа на вирвану з реальних діалогів, та сюжет, який впевнено можна екранізовувати з його ''пошлими'' жартами.
Серед неприємних моментів — різка зміна динаміки. За один розділ герой переїздить пів Європи, а за інший перегляне один фільм і вискаже своє ''фе''. До середини книга аж дуже впевнено тримала, далі — розтягнуууууто! Проте, ні в якому разі не відкладайте, адже далі — очікувана, але приємна кінцівка. Герої прописані гарно, сцени еротичного змісту — не дуже... Іноді, їх навіть було забагато! Сюди ж можна віднести і недоречні жарти автора — видно, що книга писалась, опираючись на тогочасну аудиторію виключно. Враховуючи це, можна відмітити бездоганну роботу перекладача, котрий передав цю історію.
Моя оцінка RDT - 6/10. Видання від КСД могло б бути дещо кращим. Враховуючи все, що я прописав про сюжет, очевидно — книга не шедевр, але вивести з нечитуна зможе!
Потрапила у мої руки ця книга в середині лютого, ледве осилив її до кінця березня...
Проте, не поспішайте з висновками! Завершивши її, можу сказати, що вона таки залишила приємні моменти в серденьку. Цікава мова, схожа на вирвану з реальних діалогів, та сюжет, який впевнено можна екранізовувати з його ''пошлими'' жартами.
Серед неприємних моментів — різка зміна динаміки. За один розділ герой переїздить пів Європи, а за інший перегляне один фільм і вискаже своє ''фе''. До середини книга аж дуже впевнено тримала, далі — розтягнуууууто! Проте, ні в якому разі не відкладайте, адже далі — очікувана, але приємна кінцівка. Герої прописані гарно, сцени еротичного змісту — не дуже... Іноді, їх навіть було забагато! Сюди ж можна віднести і недоречні жарти автора — видно, що книга писалась, опираючись на тогочасну аудиторію виключно. Враховуючи це, можна відмітити бездоганну роботу перекладача, котрий передав цю історію.
Моя оцінка RDT - 6/10. Видання від КСД могло б бути дещо кращим. Враховуючи все, що я прописав про сюжет, очевидно — книга не шедевр, але вивести з нечитуна зможе!
Задумка твору цікава та неординарна як на час написання твору. Однак книга вийшла затягнутою, з безліччю непотрібних описів та деталей, які жодним чином не стосуються подій роману. Загалом після середини книги читання втомлювало. Та сюжет тримає у постійній напрузі, відчуття обману. Кінцівка трохи злита, очікувала більшого