Loading...

Дублінці

RDT оцінка
9.5
2
Ваша оцінка
відгуків
1
В наявності
єКнига
330 грн
0 грн
Рекомендована роздрібна ціна
330 грн
1
Про товар
Код товару
115587
Видавництво
Рік видання
Палітурка
Папір
Мова
Українська
Оригінальна назва
Dubliners
Перекладач
Борис Превір, Максим Ларченко
Кількість сторінок
240
Формат (мм)
200 x 130
Вага
0.29
ISBN
9786177438051
Опис

У «Дублінцях» (1914) Джеймса Джойса (1882—1941) читач не знайде авангардного експериментаторства «Улісса» та безоглядної сповідальності «Портрета митця замолоду».

Однак насичений психологізм оповіді, емоційність фрази, увага до компрометуючих деталей, небажання вдаватися в ідеалізацію та моралізаторство, готовність шокувати «набожних та благочестивих», як і усвідомлення того, що колір батьківщини — це не завжди блакитний відтінок неба, а й монотонна сірість дощового дня та брудно-коричнева багнюка дублінських вулиць — усе це дозволяє безпомилково упізнати стиль пізніше знаменитого на весь світ автора, а заразом робить цю збірку малої прози Джойса визначним досягненням модерністської літератури.

Враження читачів
RDT оцінка
9.5
2
Ваша оцінка
відгуків
1
Експерт Readeat
9
28.01.2025
Всі, хто хоч трохи цікавиться літературою знає хто такий Джеймс Джойс. Ви могли не читати його книгу “Улісс”, але ви точно про неї чули.
“Дублінці” - на жаль, менш відомий його твір. Шкода, оскільки цей набагато зрозумілий текст, проте зі збереженим оригінальним стилем автора. Це повість, як ви здогадались, про дублінців. Ви не знайдете тут особливої динаміки, та боронь Боже, карколомних подій, але ви можете зануритись у чарівний опис Ірландії, без кліше про “смарагдовий острів”.
На відміну від “Улісс” цей текст зрозумілий читачу, з ним варто ознайомитись як з прикладом майстерності опису природи та людей.
Книг не буде читатись легко, проте сторінок тут не багато.