logo
Котолог
Кабінет
logo
cart

Прокляття дому

Видавництво:Meridian Czernowitz
Немає в наявності
Залишіть вашу електронну адресу, щоб відстежувати наявність книжки в магазині!
Враження читачів (1)
9 / 10
За популярністю
Дивитись всі
Avatar
27.07.2024
9 / 10

"...кожна людина хоче бачити сонце якнайдовше". Ця книга нагадує гобелен, витканий з історій звичайних людей, які волею долі так вигадливо переплелися, що неможливо відділити одну від одної. Центр...читати далі →

0 коментаря
0
0
Поділитись враженнями

Опис

Роман «Прокляття дому» яскравої представниці жіночого «письменницького дива» літератури об’єднаної Німеччини Дженні Ерпенбек є одним із творів, які найактивніше перекладають останніми роками. За сім років його переклали тринадцятьма мовами. Роман Ерпенбек – це сконденсована німецька історія ХХ століття, віртуозно скомпонована оповідь  про мир і війну, про втечу й вигнання, про утопію батьківщини та пошуки рідного дому. На прикладі позірно окремих і разом з тим фатально переплетених дванадцяти історій різних родин, п’яти поколінь читач дізнається про перипетії життів звичайних німців від часів Першої світової війни до об’єднання Німеччини. Поетична точність цієї лаконічної, густої прози та майже музичний ритм історій, так чи інакше пов’язаних із літнім будинком над Бранденбурзьким озером, заворожують.

Німецька письменниця Дженні Ерпенбек отримала Міжнародну Букерівську премію за свій роман «Кайрос» про руйнівні стосунки між молодою жінкою та літнім чоловіком у Східному Берліні 1980-х років. Призом у розмірі 50 000 фунтів стерлінгів розділила з перекладачем Майклом Гофманом.

Авторка зазначила, що «Кайрос» – «це приватна історія великого кохання та занепаду, але також – історія розпаду цілої політичної системи. Простіше кажучи: як те, що спочатку здається правильним, може перетворитися на щось неправильне? Цей перехід мене зацікавив. Це багато в чому пов’язано з мовою – оскільки мова створена для того, щоб виражати почуття та бачення так само, як і щоб приховувати або видавати їх. Мова може розкривати щось внутрішнє, але вводити людей в оману, або це може бути просто порожня поверхня. Якщо ви подивіться на деталі того, про що говорять і де, натомість, панує тиша, ви також зможете прослідкувати невидимі течії, зміну влади між поколіннями, техніки маніпуляції та зловживання».

Міжнародна Букерівська премія відзначає художню літературу, перекладену англійською та видану у Великобританії чи Ірландії. Вона має заохочувати видання та читання перекладної літератури. Нагорода була вручена на церемонії в Лондоні у вівторок (NTB).

Схожі популярні
product
Додати до кошика
8.5 / 10
Коллін Гувер
350 грн
Кешбек 5%
product
Додати до кошика
8.7 / 10
Тейлор Дженкінс Рід
290 грн
Кешбек 5%
product
Додати до кошика
8 / 10
Ханна Ґрейс
600 грн
Кешбек 5%
product
Додати до кошика
7.4 / 10
Ана Хван
520 грн
Кешбек 5%
product
Додати до кошика
8.3 / 10
Коллін Гувер
350 грн
Кешбек 5%
Від видавництва
product
Додати до кошика
8.8 / 10
Сергій Жадан
380 грн
Кешбек 5%
product
Додати до кошика
8.7 / 10
Артем Чех
550 грн
Кешбек 5%
product
Додати до кошика
8.9 / 10
Артем Чех
400 грн
Кешбек 5%
product
Додати до кошика
9.1 / 10
Сергій Жадан
350 грн
Кешбек 5%
product
Додати до кошика
10 / 10
Ірина Цілик
380 грн
Кешбек 5%