Дія книги починається у березні 2022 року, тому пролог тригерить багатьох українців. Проте є чудова новина: його можна просто пропустити. Ось пролог у двох реченнях:
На Київському вокзалі підлітку Катю викрадає дивний хлопчик з чорними порожніми очима, який з'явився просто зі стіни. Бабуся Каті біжить у поліцію.
У першому розділі ми одразу потрапляємо у НавпаКиїв — Київ, населений духами. Тут є і звичні для України Повітрулі, і “заграничні” кобольди; є домовики, які змінили кваліфікацію і тепер дбають про подорожуючих залізницею; є ті, хто віднайшов нове життя у новій країні, новому оточенні, а є й місцеві, які не змогли пережити змін.
Світ духів відокремлений від світу людей, проте світи впливають один на одного. Це показано у дрібницях, рівномірно розкидано по тексту. От загублені речі “провалюються” у Химерний світ, і його мешканці користуються людськими речами, а ось майстри Химерного світу, що “слухають” колії, зміцнюють або навіть зцілюють метал.
Ось є юний дух Августин, який навчається під наглядом свого майстра і опікуна Фрідріха (кобольда), проте ніяк не може навчитися зарощувати тріщини. Він чує, про що шепочуть речі, чує обрАзи, бажання, прагнення, і не може змусити себе переламати почуте, примусити річ до служіння. Але немає іншого шляху… Чи є?
Ось Катя, яку викрав дивний хлопчик з порожніми очима. Він неймовірно сильний, бо крім Каті, яку волочить за собою, несе й наплічнику ще одну дитину. І він принесе їх у жертву. Катя пручається відчайдушно. Вона не хоче — у жертву! Так, їй допомагає випадок, але Катя той випадок не прогавила. Вона змогла, втекла, моталася темними тонелями, по яких бігла вода (найбільший її страх), але вирвалася на світ… на світ Химерного Києва. Врятувалася від викрадача, аби з'ясувати, що знову опинилася у небезпеці. Чи зможе вона подолати все, що навалилося, і повернутися у справжній Київ?
Ось Повітруля Гайя. Вона — найкраща, вона — фрейлина королеви Маарг, і водночас — безправна рабиня, яка служить заради того, аби повернути матір. Тільки… чи жива ще матір, чи може дурить її господар?..
Ось… хтонь, і вона дійсно хтонь. Не погана, не добра, — інакша. Вони — не люди, і не варто думати про них, як про людей.
Ось потяг. І йому страшно. Він зупинився на рейках, і не їде, хто б що не робив. Йому страшно. Він не бажає повертатися у Харків. Але якщо він буде не сам? Якщо не сам, тоді можна.
Також книга рясніє історією Києва. І байдуже, якщо ви не киянин і не знаєте Києва, ці історії захопливі, і влучні, мов постріл.
Багато хто відмічав, але підкреслю і я. Ми дочекалися, коли російська перекладається у зносках на українську, а польська залишається, як є, бо “людське дєцко” не потребує перекладу