Ви помічали, як часто не співпадають книга і фільм, знятий за її мотивами? Особливо, якщо це класичний твір, а фільм сучасний. Так і має бути, адже життя змінюється, як і наше світосприйняття. Але чудова інтерпретація можлива лише за умови якісної бази. Я так думаю.
Переконана, що багато хто з нас дивився ту чи іншу екранізацію про лікаря, який розумів мову тварин. Тому і не дивно, що мені захотілося прочитати цю класичну дитячу книгу. Щоправда їх цілий цикл, і читають ці історії люди вже понад століття. Я поки що не готова, просто хотіла мати уявлення про стиль.
"Коли корабель відчалив, тих, хто залишився на березі, Чі-Чі, Полінезію і крокодила, охопив страшенний сум. Бо ніколи в житті не зустрічали вони нікого, кого б вони любили так, як Лікаря Джона Дуліттла з Паддлбі-на-Болоті."
Чудова дитяча книга. Десь для 6-10 років. Особливо, якщо діти люблять читати про тварин і подорожі. Також історія вчить і тому, що хоч гроші і не головне, краще, коли вони є)
То ж з великим задоволенням рекомендує дітям.
То ж як, є бажання?
А ще я у черговий раз зрозуміла, що багато речей, які мені в дитинстві подобалися, були лише переспівами (якщо поетично) або репліками (якщо по суті). І з лікарем Айболитєм також.