Loading...

Божевільні з Вифлеєма

RDT оцінка
8.0
1
Ваша оцінка
відгуків
1
Немає в наявності
150 грн
0 грн
Рекомендована роздрібна ціна
150 грн
1
Про книжку
Код товару
104021
Рік видання
Вік
16+
Палітурка
Папір
Мова
Українська
Перекладач
Богдан Горват
Кількість сторінок
256
Формат (мм)
Вага
0.256
ISBN
9786177654246
Опис

У ці різдвяні дні дуже доречно читати про Вифлеєм.

Андрій Любка, "День" (08.01.2020)

Чому варто прочитати "Божевільні з Вифлеєма"?

Усама аль-Ейса — письменник, публіцист і дослідник, уся творча і професійна діяльність якого щільно сконцентрована довкола палестинської тематики — політики, історії, географії, культури — із центром у Вифлеємі, цьому прадавньому містечку, у якому він народився у таборі для біженців 1963 року. Велика мала батьківщина автора є натхненням і джерелом усіх його художніх та академічних текстів, тож звучить у назвах оповідань та романів. Письменник занурює читача у глибокі та трагічні історії славетного святого міста через комічні, насичені міським фольклором оповідки, в яких реальне сплітається із неймовірним і загадковим. 

Герої книжки — що знедолені міські маргінали чи пацієнти психіатричної лікарні, що історичні особистості чи сучасні відомі політики, проте, — аж ніяк не героїчні. Крізь історії божевільних із Вифлеєма, у всьому різноманітті їхніх безумств, шаленств, одержимостей і просто глупств, роман відкриває таємниці справжнього світу палестинців, у якому, за словами письменника, «неможливо вижити без тієї чи іншої долі божевілля», яке, зрештою, стало для них «єдиним способом опору».

Щоб купити цю книгу, зробіть замовлення на сайті Readeat. Доставка поштою — від 1 до 3 днів. Вартість доставки визначається тарифами пошти.

Враження читачів
RDT оцінка
8.0
1
Ваша оцінка
відгуків
1
Експерт
8
10.11.2023
Копаючи вглиб літературного пласта, я відкриваю для себе літературу інших країн світу, особливо цікавлячись екзотичними. Як на вашу думку, Палестина є однією з екзотичних країн? Зважаючи на історію її виникнення, мабуть так, бо Палестина походить від давньоєврейського «пелішті», тобто «филистимляни», назви племені, загубленого в часі. А ті араби, яких сьогодні ми звемо палестинцями і на відсоток не мають нічого спільного з филистимлянами часів царя Давида. Отака-то плутана історія народу, званого чужим іменем. Мені навіть пригадуються інші організми кількістю в 130-140 мільйонів, які називають себе краденим у наших предків іменем, але то вже не про книжку. Існування сучасних палестинців – невиконаний урок, даний Богом древньому Ізраїлю:
«І покладу границю твою від моря Червоного й аж до моря Филистимського, і від пустині аж до річки, бо дам в вашу руку мешканців цього краю, - і ти виженеш їх перед собою. Не складай умови з ними та їхніми богами. Не будуть сидіти вони в твоїм краї, щоб не ввести тебе в гріх супроти Мене, коли будеш служити їхнім богам, бо це буде пастка тобі!», Вихід 23:31-33.
Сказано Богом недвозначно – зроблено народом Ізраїлевим як на душу лягло. А тому – слова наступні:
«Бо якщо справді будете ви відвертатися й приліпитеся до решти цих народів, цих позосталих із вами, і будете свататися з ними, і будете змішуватися з ними, а вони з вами, то дійсно будете ви знати, що Господь, Бог ваш, більш не гнатиме ці народи перед вами, і вони стануть для вас сіткою й пасткою, та батогом на ваші боки, та терням на ваші очі, аж поки ви не вигинете з-над цієї доброї землі, яку дав вам Господь, Бог ваш», І.Навина (Єгошуа) 23:12, 13.
Я точно знаю, що Бога слід слухати уважно і не вважати розумнішим свій план, бо ми бачимо те, що бачимо і палестинці нікуди не подінуться, а дошкулятимуть надалі Ізраїлю, висмоктуючи бюджетні кошти на стримування цієї слабо керованої маси доволі затятих, хоч і не надто економічно розвинених сусідів. Не просто так Ізраїль є дуже дорогою країною для проживання. В книжці Усами аль-Ейса, як і належить, вони (ізраїльтяни) проходять як загарбники. І, будемо певні, – це формулювання палестинці ніколи, чуєте, – ніколи не поміняють на більш лояльне. Долі сторін визначені. Нехай пом’януть нащадки великих патріархів своїх предків незлим тихим словом через невиконану «домашку». Та, власне, нема чого нарікати, бо й нині держава Ізраїль є світською, не заглибленою в стосунки із Богом, а палестинці під боком Ізраїля є тими, ким вони є – схильними до тероризму, безкомпромісної боротьби, без всяких претензій на цивілізований розвиток у майбутньому. Отой контраст, помітний для кожного іноземця при відвіданні Святої Землі – не результат гноблення гноблених гнобителями, радше – стиль життя. Сама книжка, при її прочитанні, наштовхує на висновок.
Автор роману – уроджений в таборі біженців між Єрусалимом і Хевроном, поблизу Вифлеєма, як ніхто дослідив внутрішнє життя колонії на ім’я Дегейша з її знаменитою божевільнею. Він присвятив талант Палестині і палестинцям, а в даному творі дав концентрований звіт про пацієнтів психлікарні з усіма варіаціями характерів, від тихих до буйних, які зустрічалися на його життєвому шляху. Адже навіть рідні тітки Аль-Ейса належали до когорти людей несповна розуму. Не знаю, наскільки письменницький авторитет аль-Ейса серед земляків високий, а у мене склалося враження, що божевілля серед них, як нежить у міжсезоння в Україні. Чи помиляюся я? Хотів би так думати, але слова автора такі, які обійти увагою немає можливості, бо в них ось все про неможливість: «неможливо вижити без малої чи більшої частки божевілля». Сказати, що роман «ах!»? Не сказав би. Відсутні постійні сюжетні лінії. Це набір окремих нарисів про різних людей, з деякими перетинами доль, бо так і буває в невеличкому таборі, в якому всі про всіх знають. Скажімо, за п’ятибальною системою поставив би автору трійку з плюсом. При цьому, висловлюю єврейській державі щире розуміння, адже найбільша у світі божевільня знаходиться поруч з нашою країною і простягається на тисячі кілометрів до Тихого океану. Коли ж то вона перетвориться на колонію суворого режиму? Нехай приклад, поданий Україною, не тільки прискорить такий процес, але й стане прикладом для наслідування.
Також рекомендуємо