Loading...

Постіль. Повість і коротка проза

RDT оцінка
8.0
1
Ваша оцінка
відгуків
1
В наявності
єПідтримка
350 грн
0 грн
Рекомендована роздрібна ціна
350 грн
1
Про книжку
Код товару
101792
Видавництво
Рік видання
Палітурка
Мова
Українська
Оригінальна назва
Bedding.Story and short prose
Перекладач
Юлія Осадча Феррейра
Кількість сторінок
176
Формат (мм)
240 x 180
Вага
0.3
ISBN
9786179512391
Опис

Збірку відкриває свого часу скандальна повість «Постіль» про кохання учителя до молодої учениці. У ній вперше японський письменник дозволив собі опис сексуальних переживань та найінтимніших граней внутрішнього світу персонажа, практично тотожного самому авторові.

Вісім оповідань і есей Таяма Катай, що також увійшли до збірки, засвідчують багатогранність його таланту, жанрові пошуки, інтерес до нетипових для традиційної японської літератури персонажів і незмінну увагу до психології. Виростаючи із традиційної японської літератури та європейського реалізму й натуралізму, творчість Таяма Катай стала самобутнім і неповторним літературним явищем. У чому український читач тепер має нагоду переконатись.

Враження читачів
RDT оцінка
8.0
1
Ваша оцінка
відгуків
1
Експерт Readeat
8
08.10.2024
Нова книга, новий автор, нове видавництво. Певний виклик? Але усе склалося. І хоч японський менталітет так далеко від нашого, як Фудзіяма від Говерли, тим більше варто ознайомитися з класичною літературою, бо в ній, як і у самих представників країни сонця, що сходить, за її формальністю і вдаваним спокоєм вирують палкі пристрасті.

Відразу мушу зауважити, що мені дуже сподобалося оформлення книги: пояснення розташовані на широких полях, що дуже приємно для невідривного читання та розуміння. На початку книги ви можете ознайомитися з біографією автора (дуже непересічною) та з тенденціями розвитку тогочасної Японії. Щоб увійти у контекст і атмосферу)

Про саму повість. Якщо коротко — таємне кохання 36-річного літератора до своєї 20-річної учениці. Його "страждання", внутрішні та зовнішні прояви. Відчувалося, що автору тема близька, бо вона потім повторюється і в інших творах.

"...коли він порівнював їх із власною дружиною, абсолютно бездушною та глухою до його душевних мук і страждань, про яку він міг сказати тільки, що дітей вона виховує задовільно, у такі моменти йому хотілося кричати від самоти."

Ну, такоє...

Але дещо мене в таорах напружувало. Це постійне згадування "великого російського письменника" Тургенєва. Ні, я не сперечаюся з впливом російської літератури на світову, але... Тургенєв? Ні Чехов, ні Толстой, ні Достоєвський? Можливо...Хоча знаковим є той факт, що після книжок прийшли ... війська.І почалася війна.

Інші оповідання, побутового змісту, мені сподобалися дуже, бо завжди цікаво спостерігати за життям простих людей.

Рекомендую для розширення світогляду. Хоча, якщо ви зараз не можете чути жодного слова про "велику культуру", то воно вам не треба.