1. Релігійне значення книги християн
3. В чому унікальність Біблії:
Біблію називають «книгою книг» і буквально, і символічно. Святе Письмо — це не одна книга, а зібрання понад 60 книг. Для християн усього світу Біблія — головне джерело віри і натхнення, тобто «книга над усіма книгами». Звідси й почесна назва — «Книга книг».
Фраза «Книга книг» не зустрічається в самому Святому Письмі, але вона виникла як висловлювання в християнській традиції на позначення особливого статусу Біблії серед усіх інших книг.
Цікаво те, що цей вислів також нагадує біблійний стиль повторення — як у виразах:
- «Святеє святих» (найсвятіше місце),
- «Пісня пісень» (найкраща з пісень, тобто Пісня Соломона).
Релігійне значення книги християн
Біблія — священний текст для мільярдів християн по всьому світу. Вона розповідає про створення світу, народження та життя Ісуса Христа, його смерть і воскресіння, про апостолів та становлення Церкви.
І так, саме з неї взяли 10 заповідей, про які ви могли чути на уроках етики. До речі, вони описані в Книзі Вихід (це Старий Заповіт).
Історія появи Біблії
Біблію писали протягом 1500 років, працювали над нею понад 40 авторів (так стверджує зокрема Джош Макдауелл, автор найвідомішої книжки з біблійної апологетики — «Докази, які вимагають вердикту», а також відоме богословське джерело gotquestions.org).
Писали її з XII століття до н.е. аж до II століття н.е. Слово «Біблія» як назву для всього зібрання вперше запропонував Іоан Золотоуст у VI столітті.
З яких книг складається Біблія? Вона складається з двох частин — Старого та Нового Заповітів. Насправді все залежить від конфесії. У католицькому каноні — 73 книги, у православному — 76, а в протестантському — 66 книг. А в юдаїзмі священною книгою вважають тільки Старий Заповіт.
Старий Заповіт
Старий Заповіт писали задовго до народження Ісуса. Його створювали з IX ст. до н.е. до II ст. до н.е. давньоєврейською мовою, а деякі частини — арамейською (згідно з даними Товариства біблійної археології, американської організації, яка займається дослідженням історичного контексту Біблії). Це 39 книг, які складають майже 80% усієї Біблії.
У ньому — історії про створення світу, перших людей, потоп, історію єврейського народу й обіцянку про прихід Месії. У цих текстах поєднується реальність і міфологія, а також простежуються зв’язки з іншими стародавніми культурами Сходу.
Новий Заповіт
Новий Завіт створили в I–II ст. н.е. Він розповідає про життя, смерть і воскресіння Ісуса Христа, а також про початок християнської церкви. Складається з:
- чотирьох Євангелій (від Матвія, Марка, Луки й Івана),
- Діянь апостолів,
- листів апостолів (послань),
- Одкровення Івана Богослова (Одкровення).
На українські землі Святе Письмо прийшло з Візантії. Перші переклади поширювалися ще в часи Київської Русі старослов’янською мовою.
Найвідоміші давні рукописи:
- Остромирове Євангеліє,
- Реймське Євангеліє — його дочка Ярослава Мудрого привезла до Франції на вінчання.
У чому унікальність Біблії
Її читають мільйони, перекладають на сотні мов і трактують по-різному — але чому саме ця книга стала настільки особливою?
Культурний вплив
Біблія надихнула незліченну кількість художників, музикантів, письменників і режисерів. Вона — як культурний мегавзірець: цитати з неї є навіть у піснях U2, а сюжети — в блокбастерах і класичній літературі.
Якщо ви коли-небудь казали «камінь спотикання», «око за око» чи «вовк у овечій шкурі» — ви цитували Біблію.
Моральні та етичні норми
Біблія — це моральний компас людства. Вона вчить любові, прощення, турботи про ближнього. Не дарма її називають вічною книгою — бо цінності, які вона несе, не втрачають актуальності вже кілька тисячоліть.
Літературна цінність
З літературного погляду, Біблія — це суміш різних жанрів: поезія, притчі, драми, історії, апокаліптичні трилери.
Історії про створення світу та людей, Ноя та його синів, поділ людства після Вавилонської вежі та інші біблійні мотиви стали архетипами та повторюваними сюжетами, які постійно зустрічаємо у світовій літературі, драмі, поезії та філософії. Ось кілька прикладів:
- Іван Франко у поемі «Мойсей» розкриває образ пророка Мойсея, який веде свій народ до землі обітованної.
- «Сад божественних пісень» Григорія Сковороди натхненні Святим Письмом.
- «Хроніки Нарнії» К.С. Льюїса можна вважати християнським твором, де біблійні символи та повчання приховано передаються через фентезі.
- «Утрачений рай» Джона Мілтона — інтерпретація біблійної історії про Адама і Єву та їхнє вигнанняі з райського саду.
Багато біблійних виразів ми використовуємо в щоденному спілкуванні, ось кілька прикладів:
- Наріжний камінь — це вираз, яким називають головну, найважливішу частину чогось. Вираз походить із Біблії — з образу каменя, який будівничі відкинули, але саме він став головним у фундаменті (Псалом 118:22).
- Блудний син — це образ людини, яка покинула свій дім, відійшла від правильного шляху, але згодом розкаялася й повернулася назад. Вираз походить із відомої біблійної притчі (Євангеліє від Луки 15:11–32).
- Вовк в овечій шкурі — це людина, яка прикидається доброю, але насправді має злі наміри. Вираз походить із Біблії (Євангеліє від Матвія 7:15), де Ісус застерігає: лжепророки можуть виглядати невинно, як вівці, але насправді вони — хижі вовки.
- Сіль землі — це біблійний вислів, який означає найкращих людей серед певної спільноти. Походить із Нагірної проповіді (Євангеліє від Матея 5:13), де Ісус звертається до своїх учнів: «Ви — сіль землі».
Цікаві факти про Біблію
- Біблія — це книга, яку найбільше перекладають у світі. Її перекладено повністю понад 700 мовами, а окремі частини — більш ніж 3500 мовами.
- Щороку продається понад 100 мільйонів примірників.
- Найдорожча Біблія — Гутенбергівська, видана у 1456 році. Вартість одного примірника — від $25 до $35 мільйонів.
- У 2005–2007 роках в Ірландії у віддаленій печері бедуїни знайшли 70 свинцевих книжечок, скріплених дротом. Вчені припускають, що це може бути одне з перших християнських писань, можливо навіть те саме Одкровення, про яке йдеться в Біблії.
- Першою друкованою книгою в Україні, яка містила біблійні тексти, став «Львівський Апостол» Івана Федорова (1574).
- А «Острозька Біблія» (1581) — це перше повне церковнослов’янське видання Біблії на українських землях, видане за підтримки князя Василя-Костянтина Острозького.
- Над перекладами Біблії працювали: П. Куліш, І. Пулюй, М. Шашкевич, І. Нечуй-Левицький, І. Огієнко (митрополит Іларіон). Завдяки ним українці отримали повний переклад Біблії. Версія Огієнка, завершена в 1940 році, стала найпоширенішою.