Еверіна Максвелл
Нові відгуки
Чудова історія про любов, надію, політику. Про абʼюзивні стосунки і те, який слід вони лишають, а також про шлях зцілення. А ще про те, як один шлюб за домовленістю змінив долю імперії🤭 Щось цікаве по сюжету починається десь з другої третини, деякі плот твісти були очікуваними, але загалом було цікаво спостерігати за політичними інтригами!! Головні герої дуже живі, зі своїми особистостями, досвідами життя і травмами. Вони доволі різні, кожен має як слабкі, так і сильні сторони й таким чином вони чудово одне одного доповнюють:) А ще Джайнану 27 та Кіємові теж вже під тридцять, що доволі рідкісно для квірних книжок на українському ринку👀 Романтична лінія теж чудова! В них відносно повільний розвиток, романтичних моментів саме з поцілунками(і не тільки) не надто багато, але є краще — щира-щира повага, любов і захоплення персонажів одне одним💖 Також тут є репрезентація саме квірних абʼюзивних стосунків, що теж рідкість, бо багато хто чомусь думає що фізичне та психологічне насильство може бути тільки в гетеро пар🫠 Цікавий також психологічний аспект. Було весело(а інколи не дуже) аналізувати дії та думки персонажів та роздумувати що до них привело і спостерігати та за тим як моральний та фізичний стан Джайнана потихеньку покращується завдяки Кієму та іншим близьким людям:) Загалом дуже класна історія, хоч і має свої мінуси, але точно заслуговує на більшу популярність🫶 ‼️Але уточнюю, що це все я кажу саме про книгу, бо переклад і редактура тут жахливі(це не провина рідіт, ви котики💋). Багато невідповідностей, стирання небінарних осіб, купа фразеологізмів яких не було в оригіналі і які абсолютно не підходять до атмосфери моменту, купа помилок в репліках персонажів і тд (я писала детальніший відгук на сайті vivat, але поставила я там одну зірочку тому сумніваюся що він пройде модерацію. Але сподіваюся що все ж пройде і знадобиться комусь🙏) Коротше щиро рекомендую якщо братимете, то звірятися час від часу з оригіналом, бо в перекладі дуже багато змінено, і справа не в адаптації, а тупо в безвідповідальності перекладачки та редакторів.
Анонім

